18 Tháng Ba 202010:29 SA(Xem: 5563)

GiacNiemVeHoiTho_BMindfulness With Breathing - ­Giác Niệm Về Hơi Thở

Bhikkhu Buddhadasa

Translated from the Thai by Santikaro Bhikkhu

Thiện Nhựt phỏng dịch

Source-Nguồn: dhammatalks.net, ftp.budaedu.org, budsas.org, thuvienhoasen.org





An abundance of Pali terms are used in this manual. This reflects Ajahn Buddhadasa's advice that sincere student-practitioners of Buddhism should be familiar with the most important Pali terms and their correct meanings. Most of the terms used here are explained within the text. For easy reference and additional information this glossary is provided. We also include some key English terms so that they may be checked with their Pali equivalents. The translations and definitions found here may differ with those found in other books. To make the most of this manual, you need to understand how Ajahn Buddhadasa uses these terms. Even those who have studied Pali may find some helpful insights here. 


Both Pali and English terms are listed in order of the English alphabet. Pali terms are defined and explained. When appropriate, we cite textual passages that discuss the term. English terms are not defined. You can find their meaning under the Pali equivalent which is given. In any case, it is important that you be wary of English terms found here and elsewhere. They seldom match the Pali terms com­pletely and often carry inappropriate connotations. It is always best to learn the Pali terms and their proper meanings. Terms which appear only once or are of minor importance may not be included in this glossary. 


acariya, teacher, master, (P. 42)


adinava, penalty, disadvantage, peril, harm: the hook within the bait (assada) the negative, lowly, harmful, or wicked aspect          of a thing. (P. 119)


ajahnThai pronunciation of  acariya.


ana, in-breath, inhalation, breathing in. The corresponding verb is


assasati, to breathe in.


       anapanasati, mindfulness with breathing: to note, investigate, and contemplate a dhamma (thing, fact, truth) while being mindful of  every in-breath and out-breath. In the Buddha's complete system of anapanasati a natural progression of sixteen lessons or dhamma are practiced in order to fully explore the sati­patthana and realize liberation. (P. 17-19)


       anatta, not-self, selfishness, non-selfhood, not-soul: the fact that all things, without exception, are not-self and lack any essence or substance that could properly be called a "self." This truth does not deny the existence of things, but denies that they can be owned or controlled, as well as be owner or controller, in any but a relative, conventional sense. Anatta is the third fundamental characteristic of sankhara. Anatta is a result of aniccam. All things are what 'they are and are not-self.


     Aniccam, anicca, impermanence, instability, flux: conditioned things are ever-changing, in ceaseless transformation, and constantly arising, manifesting, and extinguishing. All concocted things decay and pass away. This is the first fundamental characteristic of sankhara.


       anupassana, contemplation: sustained, non-verbal, non-reactive, uninvolved, even-minded scrutiny of  dhamma. The four satipatthana are the necessary objects of contemplation, thus: kayanupassana, contemplation of body, vedananupassana, contemplation of feeling, cittanupassana, contemplation of mind, dhammanupassana, contemplation of Dhamma.


apana, out-breath, exhalation, breathing out. The verb form is passasati, to breathe out.


arahant, worthy one, fully awakened being, perfected human being:


         a living being completely free and void of  all attachment, kilesa,


         self-belief, selfishness, and dukkha.


ariya-sacca, noble truths: there are four which together are One Truth, namely: dukkha, the cause of dukkha is craving, dukkha ends when craving ends, and the path of  practice that lends to the end of  dukkha. The arahant, the truly enlightened being, has penetrated these truths thoroughly.


       assada, bait, charm, attractiveness: the tasty morsel hiding the hook (adinava): the lovely, satisfying, infatuating, positive quality of  a thing. (P. 119)


       atta, self, ego, soul: the illusion (mental concoction) that there is some personal, separate "I" in life. Although theories about it abound, all are mere speculation about something that exists only in our imaginations. In a conventional sense the atta can be .a useful concept (belief, perception), but it ultimately has no validity. That conventional "self' is not-self (anatta). No personal, independent, self-existing, free-willing substance can be found anywhere, whether within or without human life and experience.


attachment, upadana.


avijja, not-knowing, ignorance, wrong knowledge, foolishness: the lack, partial or total, of  vijja (correct knowledge).


       ayatana, sense media: there are two aspects or sets of  ayatana, internal and external. The internal ayatana are the eyes, ears, nose, tongue, body, and mind (mental-sense), that is, the six sense doors, the sense organs and their corresponding portions of the nervous system. The external ayatana are forms; sounds, smells, tastes, touches, and mental-concerns, that is, the concerns or objects of sensory experience. Nibbana is called an "ayatana," an unconditioned ayatana.


bhavanadevelopment, cultivation, meditation: to produce or make happen. In particular, to cultivate skillful wholesome qualities of mind. Citta bhavana (mental development) is preferable to the vague and often confused "meditation."




bojjhangafactors of  awakening enlightenment factors: these seven mental factors must be perfected, in succession, for the mind to be liberated. First, sati (mindfulness) fixes on a certain dhamma. Then, dhamma-vicaya (analysis of dhamma) inves­tigates that thing subtlety, precisely, and profoundly. Next, viriya (energy, effort) arises, which leads to piti (contentment). Then, the mind develops passaddhi (tranquility) because of that contentment, such that there is samadhi (concentration) in the contemplation of that dhamma. Lastly, samddhi is continuously and evenly guarded by upekkha (equanimity) as the Truth of that dhamma and all Dhamma is penetrated and realized.


      cittamind, heart, mind-heart, consciousness: all aspects, qualities, and functions of  the living being which are not material-physical. In a more limited sense, citta is what       we call the consciousness­ potential when it "thinks." We also use "citta" to name that which is defiled by kilesa and which realizes nibbana. (Compare with mano and vinnana.)


citta-sankhara, mind-conditioner: the vedana are things which condition and concoct the citta. (P. 107, B. 14)

 samadhi, calm-collectedness.


craving, tanha, foolish desire, blind want.


defilementkilesa: namely, greed, hatred, and delusion


dhammathing, things: both conditioned phenomena and unconditioned noumenon.


       Dhamma, Dhamma, Truth, Nature, Law, Order, Duty: the secret of nature which must be understood In order to develop life to the highest possible purpose and benefit. (P. 2) The four primary meanings of Dhamma are nature, the law and truth of nature, the duty to be performed in accordance with natural law, and the results or benefits that arise from the performance of that duty. (P. 6, 33-34)


       dhamma-jatinature: that which exists within itself, by itself, of  itself, and as its own law. Nature encompasses all things, both human and non-human. (P. 7)


       dosa, hatred, ill-will: the second category of  kilesa, which includes anger, aversion, dislike, and all other negative thoughts and emotions. (P. 126)


       dukkha, dukkha. suffering, misery, unsatisfactoriness. pain: literally, "hard to endure, difficult to bear." In its limited sense, dukkha is the quality of  experience which results when the mind is conditioned by avijja into craving, attachment, egoism, and selfishness. This feeling takes on forms like disappointment, dissatisfaction, frustration, agitation, anguish, disease, despair ­from the crudest to the most subtle levels. In its universal sense, dukkham is the inherent condition of  unsatisfactoriness, ugliness, and misery in all impermanent, conditioned things (sankhara). This second fundamental characteristic is a result of aniccam, impermanent things cannot satisfy our wants and desires no matter how hard we try (and cry). The inherent decay and dissolution of things is misery.           .


ego, atta.


ekaggatta, one-pointedness: to have a single peak, focus, or pinnacle. The state in which the flow of mental energy is gathered and focused on a single object, especially an exalted one such as nibbana. (P. 88 & 90)




feelingvedana, feelings. (Sometimes "feeling" means "mood,     emotion, tactile sensation," and other things that 'are not           vedana.)


idappaccayatathe law of  conditionality (or causality), the law of nature: literally, "the state of having this as condition." All    laws can be seen in idappaccayata. Because all creation, preservation, and destruction occur through this law, it can be        called the "Buddhist God."


jhana(Common translations such as "absorption" and "trance" are unsatisfactory, but we have nothing better.) as a verb, to gaze, to focus, to look at intently; as a noun, deep samadhi in which the mind locks onto one object exclusively. There are four rupa-jhana (where the object of jhana is material) and four arupa-jhana (where the object is immaterial or formless), making eight levels of successively more refined samadhi. These can be helpful, but are not necessary for the successful practice of Anapanasati. (P.89)


jhanangafactors of  jhana: the functions or qualities of  mind that exist within jhana. In the first jhana there are five factors: vitakka, noting the object; vicara, experiencing the object; piti, contentment; sukha, joy; and ekaggata, one-pointedness. The other jhana have successively fewer factors.


kalyana-mittagood friend, noble companion: a spiritual guide and advisor. (P. 42)


kama, sensuality, sexuality: strong desire and its objects. Seeking and indulging in sensual pleasures.


kayabody, group, collection, heap, squad: something composed of  various elements, organs, or parts. Generally used for the physical body, either the whole body or its parts ("breath-body" and "flesh-body"). (P. 22, 71-72)


kaya-sankhara, body-conditioner: the breath, which conditions and influences the body directly. (Also can be translated "body­condition.") (P. 73)


khandhaaggregates, groups, heaps, categories: the five basic func­tions which constitute a human life. These groups are not entities in themselves, they are merely the categories into which all aspects of our lives can be analyzed (except nibbana). None of them are a "self," nor do they have anything to do with selfhood, nor is there any "self' apart from them. The five are rupa-khandha, form-aggregate (corporeality); vedana-khandha, feeling-aggregate; sanna-khandha, perception-aggregate (including recognition, discrimination); sankhara-khandha, thought-aggregate (including emotion); vinnana-khandha, sense-consciousness-aggregate. When they become the basis for attachment, the five become the upadana-khandha.


kilesadefilements, impurities: all the things which dull, darken, dirty, defile, and sadden the atta. The three categories of kilesa are lobha, dosa, and moha. (P.128)


lobhagreed: the first category of  kilesa, which includes erotic love, lust, miserliness, and all other "positive" thoughts and emotions. See raga.


lokaworld: that which must break, shatter, and disintegrate.


lokiyaworldly, mundane, worldly conditions: to be trapped within and beneath the world, to be of  the world.


lokuttaratranscendent, above and beyond the world, supramundane:  to be free of  worldly conditions although living in the world.




maggapath, way: the noble eightfold path, the Middle Way out from all dukkha.


magga-phala-nibbanapath, fruition, and nibbana: this compound (although the three terms appear separately throughout the Pali texts, their compound is found only in Thai) refers to the three activities that occur in rapid succession in the realization of  Dhamma, Magga (path) is the activity of  vipassana cutting through defilements. Phala (fruit) is the successful completion of that cutting, the result of magga. Nibbana is the coolness which appears once the defilements are cut.


mahaggattasuperiority, great-mindedness: a superior, better than usual state (of  mind). (P. 130)


manomind-sense, mind: the name we give the consciousness­ potential when it is aware, feels, experiences, and knows; mind as inner ayatana (sense organ). (Compare. with citta and "vinnana")


maratempter, demon, devil: often personified, the real tempters are the defilements.


mindcitta or mano or "vinnana"




mohadelusion: the third category of  kilesa, delusion includes fear, worry, confusion, doubt, envy, infatuation, hope, and expectation. (P.127)


nibbanacoolness: the ultimate goal of  Buddhist practice and the highest achievement of humanity. Nibbana manifests fully when the fires of kilesa, attachment, selfishness, and dukkha are quenched completely and finally. It is to be realized in this lifetime. (M 182-3)


nibbutocoolness, the one who is cooled: a coolness that occurs when, either spontaneously or through correct Dhamma practice, the kilesa subside temporarily Samayika-nibbana (temporary coolness) and tadanga-nibbana (coincidental coolness) are types of  nibbuto. (P. 182)


nimittaimage, sign, imaginary object: in the context of  Anapanasati practice, nimitta refers to a mentally concocted image that arises out of  concentration upon the guarding point and which is used to further develop samadhi in step four. There are three stages: the initial image, images manipulated as a training exercise, and the final image which is neutral, refined, and soothing. (P.84-87)


nirodha, quenching, cessation, extinction: a synonym for nibbana, the end of  attachment and dukkha. The lesson of step fifteen. (P. 161-3)


nivaranahindrances, obstacles: semi-defilements that get in the way of  success in any endeavor, especially mental development. The five hindrances are kamachandha, sensuousness; vyapada, aversion; thina-middha, sloth anti torpor; uddhacca-kukkucca, restlessness and agitation; and vicikiccha, doubt. (Do not confuse nivarana with nirvana, the Sanskrit nibbana.) (P. 152)


noumenonasankhata: the one unconditioned, uncompounded, permanent dhamma, namely, nibbana. (P. 175)


panna, wisdom, insight, intuitive wisdom: correct understanding of the things we need to know in order to quench dukkha. Panna is the third sikkha (training) and the beginning of the noble eightfold path. Panna (rather than faith or will power) is the characteristic quality of Buddhism.


paticca-samuppadadependent origination, conditioned arising: the profound and detailed causal succession, and its description, which concocts dukkha. Due to ignorance (avijja), there is concocting (sankhara); due to concocting, there is sense­consciousness (vinnana); ... mind and body (nama-rupa); … sense-media (salayatana); ... sense-contact (phassa); ... feeling (vedana); ... craving (tanha), ... attachment (upadana); ... becoming (bhava); .., birth (jati); due to birth, there is ageing and death (jara-marana); and thus arises the entire mess of dukkha. (P. 177)


patinissagathrowing back, giving up, relinquishment: to stop claiming things to be "I" and "mine," and return them to Dhamma-Nature. The lesson of  step sixteen; (P. 164)


phassacontact, sense experience: the meeting and working together of inner sense media + outer sense media + sense-consciousness, e.g., eye + form + eye-consciousness. There are six kinds of phassa corresponding to the six senses.


phenomenonsankhara; impermanent conditioned thing (sankhara).


piticontentment, satisfaction, rapture: the excited happiness (pleasant vedana) that arises when one is successful in something. Piti is the lesson of step five. (P. 95-97)


prana (Sanskrit), pana (Pali), breath, life force, life: that which sustains and nurtures life. (B. 7)


pranayama (Sanskrit), control of  the prana, breath control.


ragalust: desire to get or have. Raga can be either sexual or non­sexual. See lobha. (P. 125)


sacca; Truth.


sacca-dhammatruth, fact, reality.


samadhiconcentration, collectedness: the gathering together and focusing of  the mental flow. Proper samadhi has the qualities of purity, clarity, stability, strength, readiness, flexibility, and gentleness. It is perfected in ekaggata and jhana. The supreme samadhi is the one-pointed mind with nibbana as its sole concern. Samadhi is the second sikkha. (P. 141-144)


sampajannawisdom-in-action, ready comprehension, clear comprehension: the specific application of  panna as required in a given situation.


sankhara, conditioned thing, concoction, phenomenon, formation: anything dependent for its existence on other things or conditions. There are three aspects of sankhara: concoctor, con­ditioner, the cause of conditioning; concoction, condition, the result of conditioning; and the activity or process of concocting and conditioning. (P. 74-75)


santi, peace, spiritual tranquility.


sasanareligion: the behavior and practice that binds the human being to the Supreme Thing (whatever we name it).


sati, mindfulness, recollection, reflective awareness: the mind's ability to know and contemplate itself. Sati is the vehicle or transport mechanism for panna, without sati wisdom cannot be developed, retrieved, or applied. Sati is not memory, although the two are related. Nor is it mere heedfulness or carefulness. Sati allows us to be aware of what we are about to do. It is characterized by speed and agility.


satipatthana, foundations of  mindfulness: the four bases on which sati must be established in mental development. We investigate life through these four subjects of spiritual study: kaya, vedana, citta and Dhamma.


sikkha, training: the three aspects of  the one path, of  the Middle way. All Buddhist practices fit within the three sikkha: sila, samadhi, and panna.


sila, morality, virtue, morality: verbal and bodily action in accordance with Dhamma. Much more than following rules or precepts, true sila comes with wisdom and is undertaken joyfully. The first sikkha.


sukha, joy, happiness, bliss: literally, "easy to bear"; tranquil, soothing,   pleasant vedana. Sukha results) from piti, which stimulates, and is the lesson of step six. (P. 102)


sunnata, voidness, emptiness: the state of being void and free of selfhood, soul; ego, or anything that could be taken to be "I" or "mine"; also, the state of  being void and free of  defilement.


tanha, craving, blind want, foolish desire: the cause of dukkha (second ariya-sacca), not to be confused with "wise want" (samma-sankappa, right aim). Tanha is conditioned by foolish vedana and in turn concocts upadana.


tathata, thusness, suchness, just-like-that-ness: neither this nor that, the reality of non-duality. Things are just as they are (impermanent, unsatisfactory, and not-self) regardless of our likes and dislikes, suppositions and beliefs, hopes and memories.


upadana, attachment, clinging, grasping: to hold onto something foolishly, to regard things as "I" .and "mine," to take things personally. (P. 148 & 150)


vedanafeeling, sensation: the mental reaction to or coloring of sense experiences (phassa). There are three kinds of vedana: sukha-vedana, pleasant, nice, agreeable feeling; dukkha­ vedana, unpleasant, disagreeable, painful feeling; and aduk khamasukha-vedana, neither-unpleasant-nor-pleasant, indeterminate feeling. Vedana is conditioned by phassa (sense contact). If it arises through ignorance it will further condition craving. If it arises with wisdom it will be harmless or beneficial. This subtle activity of mind (not physical sensation) is not emotion or the more complicated aspects of the English "feeling." (Some­times the word "feeling" must be used to translate Thai and Pali words other than vedana.) (P. 25 & B. 12-16)


vijja, knowledge, insight knowledge, wisdom: correct knowledge about the way things really are. Arises when avijja is removed. A synonym for panna.


vimutti, emancipation, deliverance, liberation, release, salvation: to get free of  all attachment, kilesa, and dukkha, and realize nibbana. (P. 166-168)


vinnana, sense-consciousness: knowing sense concerns through the six sense doors (eyes, ears, etc.). The fundamental mental  activity required for participation in the sensual world (loka), without it there is no experience. Modem Thai uses of  vinnana include "soul," "spirit," and "spiritual," which, however, are meanings not found in the Pali term. (Compare with citta and mano.)


vipassana, insight: literally, "clear seeing," to see clearly, distinctly, directly into the true nature of  things, into aniccam-dukkham-anatta. Vipassana is popularly used for mental development practiced for the sake of true insight. In such cases, the physical posture, theory, and method of such practices must not be confused with true realization of impermanence, unsatisfactori­ness, and not-self. Vipassana cannot be taught. (B. 1)


viraga, fading away, dispassion, unstaining: the breaking up, dissol­ving, and disappearing of  raga, of  attachment. The lesson of step fourteen.


vivekaspiritual solitude, aloneness, seclusion: to be undisturbed in quiet solitude and mindfulness. There are three kinds: kaya-viveka, physical solitude, when the body is not disturbed; citta­-viveka, mental solitude, when no defilements disturb the mind; upadhi-viveka, spiritual solitude, freedom from all attachment and all sources of attachment, i.e., nibbana.


vossaggatossing back, relinquishment: the natural giving away by the liberated mind. A synonym for nibbana, same apatinissagga.






Other books by Buddhadasa Bhikkhu:


Handbook For Mankind

Buddha-Dhamma For Students

Keys To Natural Truth

Heartwood From The Bo Tree


Dhammic Socialism                                      


Anapanasati-Bhavana (very detailed explanation of theory and Practice closely following Pali texts)       


Evolution /Liberation (occasional journal of Suan Mokkh)


For information please contact:
The Dhamma Study and Practice Group
309/49 Moo 2
Vibhavadi Rangsit Road
Tung Song Hong, Bangkhen
Bangkok 10210, Thailand


The Buddhadasa Foundation

 Wat Cholapratan Rangsit

 Pak Kred

 Nontaburi 11200 Thailand







Buddhadasa Bhikkhu (Slave of the Buddha) went forth as a bhikkhu (Buddhist monk) in 1926, at the age of twenty. After a few years of study in Bangkok, he was inspired to live dose with nature in order to investigate the Buddha-Dhamma. Thus, he established Suan Mokkhabalarama (The Grove of the power of liberation) in 1932, near his hometown. At that time, it was the only Forest Dhamma Center and one of the few places dedicated to vipassana (mental cultivation leading to "seeing clearly" into reality) in Southern Thailand. Word of Buddhadasa Bhikkhu, his work, and Suan Mokkh spread over the years so that they are easily described as "one of the most influential events of Buddhist history in Siam." Here, we can I only mention some of the more interesting services he has rendered Buddhism." 


Ajahn Buddhadasa has worked painstakingly to establish and explain the correct and essential principles of original Buddhism. That work is based in extensive research of the Pali texts (Canon and commentary), especially of the Buddha's Discourses (sutta-pitaka), followed by personal experiment and practice with these teachings. Then he has taught whatever he can say truly quenches dukkha. His goal has been to produce a complete set of references for present and future research and practice. His approach has been always scientific, straight-forward, and practical. 



Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
19 Tháng Mười Một 2020(Xem: 10739)
22 Tháng Mười 2020(Xem: 16404)
22 Tháng Bảy 2020(Xem: 9192)
19 Tháng Bảy 2020(Xem: 10272)
18 Tháng Bảy 2020(Xem: 9127)
09 Tháng Bảy 2020(Xem: 8596)
23 Tháng Mười Hai 20209:43 CH(Xem: 10171)
Thiền mà Thầy hướng dẫn có một điều đặc biệt, đó là lý thuyếtthực hành xảy ra cùng một lúc chứ không mất thời gian tập luyện gì cả. Khi nghe pháp thoại mà một người thấy ra được vấn đề một cách rõ ràng thì ngay đó người ấy đã "thiền" rồi, chứ không có gì để mang về áp dụng hay hành theo cả. Thiền mục đích chỉ để thấy ra
22 Tháng Mười Hai 20209:09 CH(Xem: 10362)
Các vị Đạt Lai Lạt Ma [trong quá khứ ] đã nhận lãnh trách nhiệm như là những vị lãnh đạo chính trị và tâm linh của Tây Tạng trong suốt 369 năm từ năm 1642 cho đến nay. Giờ đây, bản thân tôi [Đạt Lai Lạt Ma đời thứ 14, Tenzin Gyatso] đã tình nguyện chấm dứt [việc nhận lãnh trách nhiệm] như trên. Tôi hãnh diệnhài lòng là giờ đây
21 Tháng Mười Hai 202011:35 CH(Xem: 8951)
Con không thể bỏ nhậu được vì do bản thân con không thể bỏ được rượu bia và vì trong công việc, gặp đối tác, bạn bè, người thân thì thường nhậu vài chai bia (trung bình 4-5 lần tháng). Con cảm thấy việc gặp gỡ và uống bia như thế cũng không có gì là tội lỗi và cũng cần thiết cho công việc và duy trì mối quan hệ xã hội. Nhưng sau một thời gian
20 Tháng Mười Hai 202011:53 CH(Xem: 9227)
Những kẻ đang gieo nhân cướp của giết người và những người đang chịu quả khổ báo đều là "các chúng sanh nhân vì trước kia chứa nhóm các nhiệp ác nên chiêu cảm tất cả quả rất khổ" thì đã có Bồ-Tát Phổ Hiền đại từ, đại bi, đại nhẫn, đại xả... chịu thay hết rồi, con đừng có dại mà đem cái tình hữu hạn của con vào giải quyết giùm họ
15 Tháng Mười Hai 202010:03 CH(Xem: 9463)
Phật giáo giảng rằng mọi vật thể và mọi biến cố, tức mọi hiện tượng trong thế giới này là « ảo giác », « bản thể tối hậu » của chúng chỉ là « trống không ». Bản chất của tất cả những gì xảy ra chung quanh ta, trong đó kể cả bản thântâm thức của ta nữa, đều « không thật », tức « không hàm chứa bất cứ một sự hiện hữu tự tại
14 Tháng Mười Hai 202010:57 CH(Xem: 8537)
Đức Phật đã tịch diệt hơn hai mươi lăm thế kỷ, và chỉ còn lại Đạo Pháp được lưu truyền cho đến ngày nay. Thế nhưng Đạo Pháp thì lại vô cùng sâu sắc, đa dạng và khúc triết, đấy là chưa kể đến các sự biến dạngthêm thắt trên mặt giáo lý cũng như các phép tu tập đã được "sáng chế" thêm để thích nghi với thời đại, bản tính
13 Tháng Mười Hai 202011:25 CH(Xem: 9737)
Vipassana có thể được dịch là “Tuệ”, một sự tỉnh giác sáng suốt về những gì xuất hiện đúng như chính chúng xuất hiện. Samatha có thể được dịch là “Định” (sự “tập trung”, quán; hay sự “tĩnh lặng”, tịnh, chỉ). Đây là một trạng thái mà tâm được đưa vào sự ngưng nghỉ, chỉ hội tụ duy nhất vào một chủ đề, không được phép lang thang.
12 Tháng Mười Hai 202010:58 CH(Xem: 9047)
Thầy đã từng nói "dù sự cố gì trên đời đến với mình đều có lợi, không có hại" và đều có nhân duyên hợp tình hợp lý của nó. Vì mình nghĩ theo hướng khác nên mới có cảm giác như những sự cố đó nghịch lại với mình thôi. Sở dĩ như vậy vì mọi sự đều do duyên nghiệp chính mình đã tạo ra trong quá khứ, nay đương nhiên phải gặt quả.
10 Tháng Mười Hai 202011:10 CH(Xem: 9438)
Khi hiểu được bản chất của cuộc đờiVô thường, Khổ và Vô ngã thì chúng ta sẽ hành động có mục đích hơn. Nếu không thì chúng ta sẽ luôn sống trong ảo tưởngniềm tin mơ hồ về những cái không thậtcoi thường việc phát triển các giá trị tinh thần cho đến khi quá trễ. Có một câu chuyện ngụ ngôn về tâm lý này của con người
08 Tháng Mười Hai 202011:04 CH(Xem: 8650)
Con nói đúng, nếu về quê con sẽ có một cuộc sống tương đối bình yên, ít phiền não, ít va chạm, nhưng chưa chắc thế đã là tốt cho sự tu tập của mình. Môi trường nào giúp mình rèn luyện được các đức tính, các phẩm chất Tín Tấn Niệm Định Tuệ, các ba la mật cần thiết cho sự giác ngộ, môi trường ấy là môi trường lý tưởng để tu tập.
06 Tháng Mười Hai 20208:18 CH(Xem: 8787)
Bạn muốn chết trong phòng cấp cứu? Trong một tai nạn? Trong lửa hay trong nước? Hay trong nhà dưỡng lão hoặc phòng hồi phục trí nhớ? Câu trả lời: Chắc là không. Nếu bạn sẵn lòng suy nghĩ về đề tài này, có thể bạn thà chết ở nhà với người thân bên cạnh. Bạn muốn được ra đi mà không phải đau đớn. Muốn còn nói năng được
05 Tháng Mười Hai 202011:21 CH(Xem: 9774)
Sợ là một cảm xúc khó chịu phát khởi chủ yếu từ lòng tham. Tham và sự bám chấp là nhân cho nhiều thứ bất thiện, phiền nãoác nghiệp trong đời. Vì hai thứ này mà chúng ta lang thang trong vòng luân hồi sinh tử (samsāra). Ngược lại, tâm vô úy, không sợ hãi, là trạng thái của sự bình an, tĩnh lặng tuyệt hảo, và là thứ ân sủng
04 Tháng Mười Hai 20208:48 CH(Xem: 8879)
Thưa Thầy, con không phải là Phật tử, con cũng không theo Đạo Phật. Nhưng mỗi ngày con đều nghe Thầy giảng. Con cũng không biết về kinh kệ Phật giáo hay pháp môn thiền nào nhưng con biết tất cả những gì Thầy giảng là muốn cho những người Phật tử hay những người không biết Đạo giống con hiểu về chân đế,
03 Tháng Mười Hai 202011:17 CH(Xem: 8678)
Thầy nói nếu con tu tập, mọi thứ sẽ tốt đẹp lên theo nghĩa là tu tập sẽ làm con bớt phiền não, bớt sai lầm và bớt bị quá khứ ám ảnhchi phối hiện tại của con – và để con trưởng thành hơn, sống bình aný nghĩa hơn trong hiện tại, chứ không phải nghĩa là mọi việc sẽ “tốt” trở lại y như xưa, hay là con sẽ có lại tài sản đã mất…
02 Tháng Mười Hai 202011:16 CH(Xem: 8165)
Kính thưa Thầy, con xin Thầy giảng rộng cho con hiểu một vài câu hỏi nhỏ. Con nghe chị con nói ở bên Ấn Độ có nhiều người giả làm ăn mày nên khi bố thí thì cẩn thận kẻo không bị lầm. Vả lại, khi xưa có một vị Thiền sư đã từng bố thí con mắt của Ngài. Hai kiểu bố thí trên thực tế có được gọi là thông minh không? Thưa Thầy,
30 Tháng Mười Một 20209:41 CH(Xem: 8445)
Tôn giả Phú Lâu Na thực hiện đúng như lời Phật dạy là sáu căn không dính mắc với sáu trần làm căn bản, cộng thêm thái độ không giận hờn, không oán thù, trước mọi đối xử tệ hại của người, nên ngài chóng đến Niết bàn. Hiện tại nếu có người mắng chưởi hay đánh đập, chúng ta nhịn họ, nhưng trong tâm nghĩ đây là kẻ ác, rán mà nhịn nó.
29 Tháng Mười Một 20208:53 CH(Xem: 8706)
Hôm nay tôi sẽ nhắc lại bài thuyết pháp đầu tiên của Đức Phật cho quý vị nghe. Vì tất cả chúng ta tu mà nếu không nắm vững đầu mối của sự tu hành đó, thì có thể mình dễ đi lạc hoặc đi sai. Vì vậy nên hôm nay tôi nhân ngày cuối năm để nhắc lại bài thuyết pháp đầu tiên của Đức Phật, để mỗi người thấy rõ con đườngĐức Phật
28 Tháng Mười Một 202010:29 CH(Xem: 8266)
Tôi được biết về Pháp qua hai bản kinh: “Ai thấy được lý duyên khởi, người ấy thấy được Pháp; ai thấy được Pháp, người ấy thấy được lý duyên khởi” (Kinh Trung bộ, số 28, Đại kinh Dụ dấu chân voi) và “Ai thấy Pháp, người ấy thấy Như Lai; ai thấy Như Lai, người ấy thấy Pháp (Kinh Tương ưng bộ). Xin quý báo vui lòng giải thích Pháp là gì?
27 Tháng Mười Một 202011:20 CH(Xem: 9239)
Kính thưa Sư Ông, Con đang như 1 ly nước bị lẫn đất đá cặn bã, bị mây mờ ngăn che tầng tầng lớp lớp, vô minh dày đặc nên không thể trọn vẹn với thực tại, đôi khi lại tưởng mình đang học đạo nhưng hóa ra lại là bản ngã thể hiện. Như vậy bây giờ con phải làm sao đây thưa Sư Ông? Xin Sư Ông từ bi chỉ dạy cho con. Kính chúc
26 Tháng Mười Một 202011:32 CH(Xem: 8050)
Tại sao người Ấn lại nói bất kỳ người nào mình gặp cũng đều là người đáng gặp? Có lẽ vì người nào mà mình có duyên gặp đều giúp mình học ra bài học về bản chất con người để mình tùy duyên mà có thái độ ứng xử cho đúng tốt. Nếu vội vàngthái độ chấp nhận hay chối bỏ họ thì con không thể học được điều gì từ những người
02 Tháng Mười Hai 201910:13 CH(Xem: 7533)
Nhật Bản là một trong những quốc gia có tỉ lệ tội phạm liên quan đến súng thấp nhất thế giới. Năm 2014, số người thiệt mạng vì súng ở Nhật chỉ là sáu người, con số đó ở Mỹ là 33,599. Đâu là bí mật? Nếu bạn muốn mua súng ở Nhật, bạn cần kiên nhẫnquyết tâm. Bạn phải tham gia khóa học cả ngày về súng, làm bài kiểm tra viết
12 Tháng Bảy 20199:30 CH(Xem: 9871)
Khóa Tu "Chuyển Nghiệp Khai Tâm", Mùa Hè 2019 - Ngày 12, 13, Và 14/07/2019 (Mỗi ngày từ 9:00 AM đến 7:00 PM) - Tại: Andrew Hill High School - 3200 Senter Road, San Jose, CA 95111
12 Tháng Bảy 20199:00 CH(Xem: 11360)
Các Khóa Tu Học Mỗi Năm (Thường Niên) Ở San Jose, California Của Thiền Viện Đại Đăng
19 Tháng Mười Một 20206:34 CH(Xem: 10739)
Khi tôi viết về đề tài sống với cái đau, tôi không cần phải dùng đến trí tưởng tượng. Từ năm 1976, tôi bị khổ sở với một chứng bệnh nhức đầu kinh niên và nó tăng dần thêm theo năm tháng. Tình trạng này cũng giống như có ai đó khiêng một tảng đá hoa cương thật to chặn ngay trên con đường tu tập của tôi. Cơn đau ấy thường xóa trắng
08 Tháng Mười Một 20207:59 CH(Xem: 10472)
Upasika Kee Nanayon, tác giả quyển sách này là một nữ cư sĩ Thái lan. Chữ upasika trong tiếng Pa-li và tiếng Phạn có nghĩa là một cư sĩ phụ nữ. Thật thế, bà là một người tự tu tậpsuốt đời chỉ tự nhận mình là một người tu hành thế tục, thế nhưng giới tu hành
06 Tháng Mười Một 202011:19 CH(Xem: 8826)
Upasika Kee Nanayon, còn được biết đến qua bút danh, K. Khao-suan-luang, là một vị nữ Pháp sư nổi tiếng nhất trong thế kỷ 20 ở Thái Lan. Sinh năm 1901, trong một gia đình thương nhân Trung Hoa ở Rajburi (một thành phố ở phía Tây Bangkok), bà là con cả
23 Tháng Mười Một 202010:04 CH(Xem: 10885)
Thầy Xá Lợi Phất - anh cả trong giáo đoàn - có dạy một kinh gọi là Kinh Thủy Dụ mà chúng ta có thể học hôm nay. Kinh này giúp chúng ta quán chiếu để đối trị hữu hiệu cái giận. Kinh Thủy Dụ là một kinh trong bộ Trung A Hàm. Thủy là nước. Khi khát ta cần nước để uống, khi nóng bức ta cần nước để tắm gội. Những lúc khát khô cổ,
22 Tháng Mười 20201:00 CH(Xem: 16404)
Tuy nhiên đối với thiền sinh hay ít ra những ai đang hướng về chân trời rực rỡ ánh hồng giải thoát, có thể nói Kinh Đại Niệm Xứbài kinh thỏa thích nhất hay đúng hơn là bài kinh tối cần, gần gũi nhất. Tối cần như cốt tủy và gần gũi như máu chảy khắp châu thân. Những lời kinh như những lời thiên thu gọi hãy dũng mãnh lên đường
21 Tháng Mười 202010:42 CH(Xem: 8563)
Một lần Đấng Thế Tôn ngụ tại tu viện của Cấp Cô Độc (Anathapindita) nơi khu vườn Kỳ Đà Lâm (Jeta) gần thị trấn Xá Vệ (Savatthi). Vào lúc đó có một vị Bà-la-môn to béo và giàu sang đang chuẩn bị để chủ tế một lễ hiến sinh thật to. Số súc vật sắp bị giết gồm năm trăm con bò mộng, năm trăm con bê đực, năm trăm con bò cái tơ,
20 Tháng Mười 20209:07 CH(Xem: 8363)
Tôi sinh ra trong một gia đình thấp hèn, Cực khổ, dăm bữa đói một bữa no. Sinh sống với một nghề hèn mọn: Quét dọn và nhặt hoa héo rơi xuống từ các bệ thờ (của những người Bà-la-môn). Chẳng ai màng đến tôi, mọi người khinh miệt và hay rầy mắng tôi, Hễ gặp ai thì tôi cũng phải cúi đầu vái lạy. Thế rồi một hôm, tôi được diện kiến
14 Tháng Mười 202010:00 SA(Xem: 10802)
Một thời Đức Phật ở chùa Kỳ Viên thuộc thành Xá Vệ do Cấp Cô Độc phát tâm hiến cúng. Bấy giờ, Bāhiya là một người theo giáo phái Áo Vải, sống ở vùng đất Suppāraka ở cạnh bờ biển. Ông là một người được thờ phụng, kính ngưỡng, ngợi ca, tôn vinh và kính lễ. Ông là một người lỗi lạc, được nhiều người thần phục.
11 Tháng Năm 20208:38 CH(Xem: 12067)
một lần Đấng Thế Tôn lưu trú tại bộ tộc của người Koliyan, gần một ngôi làng mang tên là Haliddavasana, và sáng hôm đó, có một nhóm đông các tỳ-kheo thức sớm. Họ ăn mặc áo lót bên trong thật chỉnh tề, khoác thêm áo ấm bên ngoài, ôm bình bát định đi vào làng