[08] Ahetuka Cittas

15 Tháng Chín 202010:00 SA(Xem: 3981)
[08] Ahetuka Cittas

Abhidhamma_AAbhidhamma In Daily Life
(Tâm LýTriết Học Phật Giáo 
Áp Dụng Trong Đời Sống Hàng Ngày)
Nina Van Gorkom
Source-Nguồn: budsas.org, archive.org







If we want to know ourselves we should not merely know the moments we have akusala cittas or kusala cittas but other moments as well. When we see something ugly, we dislike what we see. At the moment of dislike there is akusala citta rooted in dosa (aversion). Before there is dislike, however, there must be moments of merely seeing the object. At these moments there are not yet akusala cittas, but cittas which are without 'root' (in Pali: hetu).


There are six cetasikas which are hetu or 'root'. Three of these hetus are akusala; they are : lobha (attachment), dosa (aversion) and moha (ignorance). Three hetus are sobhana (beautiful); they are: alobha (greedlessness or generosity), adosa (non-hate or lovingkindness) and amoha (panna or wisdom). The citta or cetasika which is accompanied by a hetu is sahetuka. For example, dosa-mula-citta is sahetuka; moha and dosa are the hetus which arise with dosa-mula-citta.


Cittas without hetu are ahetuka cittas. There are many ahetuka cittas arising in a day. Whenever we see, hear, smell, taste or receive impressions through the body-sense, there are ahetuka cittas before cittas with hetu (wholesome cittas or unwholesome cittas) arise. We are inclined to pay attention only to the moments of like and dislike, but we should know other moments as well; we should know ahetuka cittas.


There are altogether eighteen types of ahetuka citta. Fifteen types of ahetuka citta are vipakacittas and three types are kiriyacittas (cittas which are 'inoperative', neither cause nor result). Seven of the ahetuka vipakacittas are akusala vipakacittas (result of unwholesome deeds) and eight of them are kusala
vipakacittas (result of wholesome deeds). When an unpleasant object impinges on the eye-sense, seeing-consciousness only experiences what appears through the eyes; there is no dislike yet of the unpleasant object. Seeing-consciousness is an ahetuka vipakacitta. Cittas which dislike the object arise later on; these are seen. The citta which pays attention to the shape and form of something and knows what it is, does not experience an object through the eye-door but through the mind-door; it has a different characteristic. When one uses the word 'seeing' one usually means: paying attention to the shape and form of something and knowing what it is, but there must also be a kind of citta which merely sees visible object, and this citta does not know anything else. What we see we can call 'visible object' or 'colour' ; what is meant is: what appears through the eyes. When there is hearing, we can experience that hearing has a characteristic which is different from seeing; the citta which hears experiences sound through the ears. Only in experiencing the different characteristics of realities over and over again, will we come to know them as they are. People may think that there is a self which can see and hear at the same time, but through which door can the self be experienced? Taking realities for self is wrong view.


Seeing, hearing, smelling, tasting and receiving impressions through the body-sense do not arise without there being conditions for their arising; they are the result of kamma. Eye-sense, ear-sense, smelling-sense, tasting- sense and body-sense are rupas which are produced by kamma as well; they are the corporal result of kamma. Only the mental result of kamma is called vipaka, and thus only citta and cetasika (mental factors arising with the citta) can be vipaka. Rupa is not vipaka.


The Buddha taught that everything which arises must have conditions for its arising. When we see something unpleasant there must be a condition for it: it is the result of akusala kamma. Akusala vipaka cannot be the result of kusala kamma. Seeing something pleasant is kusala vipaka; this can only be the result of kusala kamma. The vipakacitta which arises when there is an unpleasant or pleasant impression through one of the five senses is ahetuka. At that moment there are no akusala hetus (unwholesome roots) or sobhana hetus (beautiful roots) arising with the citta.


The ahetuka vipakacitta which sees an unpleasant or a pleasant object through the eyes is seeing- consciousness, in Pali: cakkhu-vinnana (cakkhu means eye).


The ahetuka vipakacitta which hears an unpleasant or a pleasant object through the ears is hearing- consciousness, in Pali: sota-vinnana (sota means ear).


The ahetuka vipakacitta which smells an unpleasant or a pleasant object through the nose is smelling-consciousness, in Pali: ghana-vinnana (ghana means nose).


The ahetuka vipakacitta which experiences an unpleasant or a pleasant taste through the tongue is tasting- consciousness, in Pali: jivha-vinnana (jivha means tongue).


The ahetuka vipakacitta which experiences an unpleasant or a pleasant object through the body-sense is body-consciousness, in Pali: kaya-vinnana (kaya means body) .


There are two kinds of ahetuka vipaka experiencing an object through each of the five doors: one is akusala vipaka and one is kusala vipaka. Thus there are five pairs of ahetuka vipakacittas which arise depending on the five sense-doors. There are also other kinds of ahetuka vipakacitta which will be dealt with later on. The ten ahetuka vipakacittas which are the 'five pairs' are called in Pali: dvi-panca-vinnana (two times five vinnana). They are:


  1. Cakkhu-vinnana (seeing-consciousness):
    - akusala vipaka, accompanied by upekkha (indifferent feeling)
    -kusala vipaka, accompanied by upekkha
  3. Sota-vinnana (hearing-consciousness):
    - akusala vipaka, accompanied by upekkha
    - kusala vipaka, accompanied by upekkha
  5. Ghana-vinnana (smelling-consciousness):
    - akusala vipaka, accompanied by upekkha
    - kusala vipaka, accompanied by upekkha
  7. Jivha-vinnana (tasting-consciousness):
    - akusala vipaka, accompanied by upekkha
    - kusala vipaka, accompanied by upekkha
  9. Kaya-vinnana (body-consciousness):
    - akusala vipaka, accompanied by dukkha vedana (bodily painful feeling)
    - kusala vipaka, accompanied by sukha vedana (bodily pleasant feeling)

The ahetuka vipakacittas which see, hear, smell and taste are invariably accompanied by upekkha (indifferent feeling), no matter whether they are akusala vipaka or kusala vipaka. The citta which dislikes the object may arise afterwards. This citta is sahetuka (with hetus or roots) and it is accompanied by unpleasant feeling. Or the citta which likes the object may arise; this citta which is also sahetuka may be accompanied by pleasant feeling or by indifferent feeling. We are inclined to think that the dvi-panca-vinnanas can occur at the same time as like or dislike of the object, but this is not so. Different cittas arise at different moments and the feelings which accompany the cittas are different too; none of these realities should be taken for self.


The feeling arising with the body-consciousness which experiences an impression through the body-sense cannot be indifferent; it arises either with bodily painful feeling or with bodily pleasant feeling. When an unpleasant bodily impression is experienced the feeling which accompanies the body-consciousness is dukkha-vedana (bodily painful feeling). When a pleasant bodily impression is experienced the feeling which accompanies the body-consciousness is sukha-vedana (bodily pleasant feeling). Bodily unpleasant feeling and bodily pleasant feeling are nama which can arise only with the body-consciousness which experiences an object through the body-sense. Both bodily feeling and mental feeling are nama, but they arise because of different conditions and at different moments. For example, we may have bodily pleasant feeling when we are in comfortable surroundings, but in spite of that, we may still be worried and also have moments of mental unpleasant feeling; these feelings arise at different moments. Bodily pleasant feeling is the result of kusala kamma. The mental unpleasant feeling which arises when we are unhappy is conditioned by our accumulation of dosa (aversion) ; it is akusala.


The whole day there are impressions received through the body-sense, which is a kind of rupa. Bodily impressions can be received all over the body and thus the door of the body-sense can be at any place of the body. Whenever we touch hard or soft objects, when cold or heat contacts the body, and when we move, bend or stretch, there are unpleasant or pleasant impressions received through the body-sense. One may wonder whether at each moment there is a bodily impression, bodily pleasant or bodily unpleasant feeling arises. One may notice the coarse bodily feelings, but not the subtle bodily feelings. For example, when something is a little too hard, too cold or too hot, there is dukkha-vedana (bodily painful feeling) arising with the body consciousness which experiences the object through the body-sense. One may not notice the subtle bodily feelings if one has not learned to be aware of realities.


The arahat, when he experiences an unpleasant impression or a pleasant impression through the body-sense, only has bodily unpleasant feeling or bodily pleasant feeling arising with the body-consciousness. He has no akusala cittas or kusala cittas after the vipakacitta; he has kiriyacittas ('inoperative' cittas: The deeds which the arahat performs are neither kusala nor akusala. So he will not be born again.). We read in the 'Kindred Sayings' (IV, Salayatana-vagga, Kindred Sayings about Feeling, Book I, par.6) that the Buddha said to the monks:


'The untaught manyfolk, monks, feels feeling that is pleasant, feeling that is painful and feeling that is neutral. The well-taught Ariyan disciple, monks, feels the same three feelings. '


Now herein, monks, what is the distinction, what is the specific feature, what is the difference between the well-taught Ariyan disciple and the untaught manyfolk?'


'For us, lord, things are rooted in the Exalted One....'


'The untaught manyfolk, monks, being touched by feeling that is painful, weeps and wails, cries
aloud, knocks the breast, falls into utter bewilderment. For he feels a twofold feeling, bodily and mental ... Touched by that painful feeling he feels repugnance for it. Feeling that repugnance for the painful feeling, the lurking tendency to repugnance fastens on him. Touched by the painful feeling, he delights in pleasant feeling. Why so? The untaught manyfolk, monks, knows of no refuge from painful feeling save sensual pleasure. Delighting in that sensual pleasure, the lurking tendency to sensual pleasure fastens on him....'


Is this not real life? Touched by painful feeling, we delight in pleasant feeling; we believe that pleasant feeling is real happiness. we do not see life as it really is: dukkha. We wish to close our eyes to sickness, old age and death, to 'lamentation and despair', to the impermanence of all conditioned realities. We expect happiness in life and when we have to suffer we think that pleasant feeling might cure us of suffering and we cling to it. In the Buddha's teaching of the 'Dependent Origination' it is said that feeling conditions craving. Not only pleasant feeling and indifferent feeling condition craving, also painful feeling conditions craving, since one wishes to be liberated from painful feeling. Furthermore we read in the sutta:


'....If he feels feeling that is pleasant, he feels it as one in bondage. If he feels feeling that is painful, he feels it as one in bondage. If he feels feeling that i s neutral, he feels it as one in bondage. This untaught manyfolk, monks, is called 'in bondage to birth, death,
sorrow and grief, woe, lamentation and despair. He is in bondage to dukkha. So I declare.


But, monks, the well-taught Ariyan disciple, when touched by painful feeling, weeps not, wails not, cries not aloud, knocks not the breast, falls not into utter bewilderment. He feels but one feeling, the bodily, not the mental... If he feels a feeling that is pleasant, he feels it as one freed from bondage. If he feels a feeling that is painful, he feels it as one that is freed from bondage. If he feels a neutral feeling, he feels it as one that is freed from bondage. This well-taught Ariyan
disciple, monks, is called 'freed from the bondage of birth, old age, from sorrow and grief, from woe, lamentation and despair, freed from the bondage of dukkha.' So I declare....'


Feelings arise because of conditions and fall away again. They are impermanent
and they should not be taken for self. We read in the 'Kindred Savings' (lV Salayatana-vagga, Kindred Sayings on Sense, Third Fifty, par. 130, Haliddaka):


Once the venerable Kaccana the Great was staying among the folk of Avanti, at Osprey's Haunt, on a sheer mountain crag. Then the housefather Haliddakani came to the venerable Kaccana the Great. Seated at one side he said this:


'lt has been said by the Exalted One, sir, "Owing to diversity in elements arises diversity of contact. Owing to diversity of contact arises diversity of feeling." Pray, sir, how far is this so?'


'Herein, housefather, seeing a pleasant object with the eye, a monk, at the thought "This is such
and such," comes to know of eye-consciousness that is pleasant to experience. Owing to contact that is pleasant to experience arises pleasant feeling.


When with the eye he sees an object that is displeasing, a monk, at the thought "This is such and
such," comes to know of eye-consciousness that is unpleasant to experience. Owing to contact that is unpleasant to experience arises unpleasant feeling.


When with the eye he sees an object that is of indifferent effect, a monk, at the thought "This is such and such," comes to know of consciousness that is neutral. Owing to contact that is neutral to experience arises feeling that is neutral.


So also, housefather, hearing a sound with the ear, smelling a scent with the nose, tasting a savour with the tongue, contacting a tangible with the body, cognizing a pleasing mind-state with the mind... a mind-state that is displeasing... a mind-state that is indifferent in effect....


Thus, housefather, owing to diversity in elements arises diversity of contact. Owing to diversity of contact arises diversity of feeling.'


If we are mindful of realities which appear through the different doorways we will know from experience many different namas and rupas; we will know different types of citta and different kinds of feeling. We will know that all these realities are only conditioned elements and not self. We will know from experience that there are not only cittas accompanied by lobha, dosa and moha, and cittas accompanied by wholesome roots, but also cittas which are ahetuka, cittas without roots. One may not find it interesting to know more about seeing, hearing and the other realities appearing through the different doorways. However, in order to see things as they are, it is essential to know that the citta which, for example, experiences sound, has a characteristic which is different from the citta which likes or dislikes the sound and that these cittas arise because of different conditions. What the Buddha taught can be proved by being mindful of realities.






1. Which are the six hetus (roots)?
2. When there is seeing it may be kusala vipaka or akusala vipaka. Are there hetus accompanying seeing-consciousness?


Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
10 Tháng Mười Hai 2020(Xem: 8777)
08 Tháng Mười Hai 2020(Xem: 8077)
03 Tháng Mười Hai 2020(Xem: 8031)
30 Tháng Mười Một 2020(Xem: 7909)
28 Tháng Mười Một 2020(Xem: 7683)
27 Tháng Mười Một 2020(Xem: 8596)
23 Tháng Mười Một 2020(Xem: 10212)
19 Tháng Mười Một 2020(Xem: 10013)
18 Tháng Mười Một 2020(Xem: 6810)
13 Tháng Mười Một 2020(Xem: 7022)
12 Tháng Mười Một 2020(Xem: 6192)
11 Tháng Mười Một 2020(Xem: 6545)
27 Tháng Mười 2020(Xem: 6156)
26 Tháng Mười 2020(Xem: 6071)
05 Tháng Mười 20209:30 SA(Xem: 6205)
Khi tôi cần bạn lắng nghe tôi, thì bạn lại bắt đầu buông lời khuyên nhủ, nhưng nào phải những gì tôi đang cần ở bạn đâu. Khi tôi cần bạn lắng nghe tôi, bạn lại tuôn lời giải thích, lý do tôi không nên cảm thấy muộn phiền. Nhưng có biết không, bạn đang giẵm đạp lên tình cảm của tôi rồi. Khi tôi cần bạn lắng nghe tôi, thì bạn lại muốn làm điều gì đó
22 Tháng Chín 202010:02 SA(Xem: 5691)
Theo kinh Địa Tạng, những người tạo ác nghiệp khi chết sẽ trở thành ngạ quỷ hay súc sanh. Ngạ quỷ là quỷ đói, bụng to bằng cái trống nhưng cái họng chỉ bé bằng cái kim nên ăn uống mãi mà cũng không no. Có lẽ điều này ám chỉ những vong linh còn nhiều dục vọng, vẫn thèm khát cái thú vui vật chất nhưng vì không còn thể xác để
20 Tháng Tám 20209:00 SA(Xem: 8831)
Những Miếng Thịt Chay Bằng Đậu Nành (Soy Curls) là một loại thực phẩm hoàn toàn tự nhiên, dùng để thay thế cho thịt, có lợi ích cho tim (vì làm bằng đậu nành), ngon miệng, và dễ xử dụng. Soy Curls trông khá giống miếng thịt (sau khi làm xong), có mùi vị thơm ngon, và tính linh hoạt của Soy Curls thì các thực phẩm khác không thể so sánh được.
20 Tháng Tám 20208:00 SA(Xem: 1178642)
Có tài mà cậy chi tài, Chữ tài liền với chữ tai một vần. Đã mang lấy nghiệp vào thân, 3250.Cũng đừng trách lẫn trời gần trời xa. Thiện căn ở tại lòng ta, Chữ tâm kia mới bằng ba chữ tài. Lời quê chắp nhặt dông dài, 3254.Mua vui cũng được một vài trống canh.
12 Tháng Bảy 20201:49 CH(Xem: 9164)
Hành trình về phương đông của giáo sư Spalding kể chuyện một đoàn khoa học gồm các chuyên môn khác nhau Hội Khoa học Hoàng gia Anh (tức Viện Hàn lâm Khoa học) cử sang Ấn Độ nghiên cứu về “huyền học”. Sau hai năm trời lang thang khắp các đền chùa Ấn Độ, chứng kiến nhiều cảnh mê tín dị đoan, thậm chí “làm tiền” du khách,
11 Tháng Bảy 20209:48 CH(Xem: 7239)
Tâm hồn con người hiện nay đã trở nên quá máy móc, thụ động, không thể tự chữa phải được nâng lên một bình diện khác cao hơn để mở rộng ra, nhìn mọi sự qua một nhãn quan mới. Chỉ có áp dụng cách đó việc chữa trị mới mang lại kết quả tốt đẹp được.” [Trang 13] Những câu chữ trích dẫn nói trên chính là quan điểm của tác giả,
10 Tháng Bảy 20208:57 CH(Xem: 7696)
Ngay trong phần đầu cuốn sách, tác giả Swami Amar Jyoti đã “khuyến cáo” rằng “Cuốn sách này không phải là hồi ký, vì các nhân vật đều không có thực. Tuy nhiên, đây cũng không phải một tiểu thuyết hư cấu vì nó tiêu biểu cho những giai đoạn đi tìm đạo vẫn thường xảy ra tại Ấn Độ suốt mấy ngàn năm nay”. Và tác giả hy vọng “cuốn sách
09 Tháng Bảy 20208:49 CH(Xem: 8187)
Ngày nay, người ta biết đến triều đại các vua chúa Ai Cập thời cổ qua sách vở của người Hy Lạp. Sở dĩ các sử gia Hy Lạp biết được các chi tiết này vì họ đã học hỏi từ người Ai Cập bị đày biệt xứ tên là Sinuhe. Đây là một nhân vật lạ lùng, đã có công mang văn minh Ai Cập truyền vào Hy Lạp khi quốc gia này còn ở tình trạng kém mở mang
08 Tháng Sáu 20203:30 CH(Xem: 5426)
Tôi rất vinh dự được có mặt tại lễ phát bằng tốt nghiệp của các bạn ngày hôm nay tại một trường đại học danh giá bậc nhất thế giới. Tôi chưa bao giờ có bằng tốt nghiệp đại học. Nói một cách trung thực thì ngày hôm nay tôi tiếp cận nhất với buổi lễ ra tốt nghiệp đại học. Ngày hôm nay, tôi muốn kể cho các bạn nghe ba câu truyện đã từng xẩy ra
04 Tháng Sáu 202011:07 CH(Xem: 5929)
Người bao nhiêu dặm đường trần phải bước. Để thiên hạ gọi là được thành nhân? Bao biển xa bồ câu cần bay lướt. Mới về được cồn cát mượt ngủ yên? Vâng! Đại bác bắn bao viên tàn phá. Rồi người ta mới lệnh cấm ban ra? Câu trả lời, bạn ơi, hòa trong gió. Câu trả lời theo gió thổi bay xa!
18 Tháng Tư 202011:18 CH(Xem: 5163)
Vì vậy, nếu một số quốc gia chỉ xét nghiệm những bệnh nhân nặng nhập viện - và không xét nghiệm bệnh nhân Covid-19 nhẹ (hoặc thậm chí có những bệnh nhân không hề có triệu chứng) không đến bệnh viện (ví dụ như cách Vương quốc Anh hiện đang áp dụng), thì tỷ lệ tử vong có vẻ như cao hơn so với các quốc gia nơi xét nghiệm
14 Tháng Tư 20209:39 CH(Xem: 5887)
Vi-rút corona là một họ lớn của vi-rút gây nhiễm trùng đường hô hấp. Các trường hợp nhiễm bệnh có thể ở mức từ cảm lạnh thông thường đến các chứng bệnh nghiêm trọng hơn như Hội chứng Hô hấp Cấp tính Trầm trọng (SARS) và Hội chứng Hô hấp Trung Đông (MERS). Loại vi-rút corona chủng mới này bắt nguồn từ tỉnh Hồ Bắc,
09 Tháng Tư 20206:47 SA(Xem: 5181)
Chúng ta có thể nhiễm Covid-19 do chạm vào các bề mặt bị nhiễm virus. Nhưng chỉ mới đây người ta mới hiểu rõ dần về việc loại virus này có thể tồn tại bao lâu bên ngoài cơ thể người. Khi Covid-19 lây lan, nỗi sợ hãi của chúng ta về các bề mặt nhiễm bẩn cũng tăng. Bây giờ mọi người đã quen với cảnh ở nơi công cộng trên khắp thế giới
07 Tháng Tư 20206:18 CH(Xem: 6389)
Tu sĩ Richard Hendrick sống và làm việc ở Ireland (Ái Nhĩ Lan). Ông đã đăng tải bài thơ “Lockdown” (“Phong tỏa”) của ông trên facebook vào ngày 13 tháng Ba năm 2020. Bài thơ đã được rất nhiều người tán thưởng. Bài thơ muốn truyền giao một thông điệp mạnh mẽ về niềm Hy Vọng trong cơn hỗn loạn vì bệnh dịch “corona” (Covid-19)
06 Tháng Tư 202012:27 CH(Xem: 4460)
Nhóm cố vấn sẽ cân nhắc các nghiên cứu về việc liệu virus có thể lây lan hơn so với suy nghĩ trước đây hay không; một nghiên cứu ở Mỹ cho thấy giọt ho có thể bắn đi tới 6m và hắt hơi tới 8m. Chủ tịch hội thảo, Giáo sư David Heymann, nói với BBC News rằng nghiên cứu mới có thể dẫn đến sự thay đổi trong lời khuyên về việc đeo khẩu trang.
05 Tháng Tư 20209:35 CH(Xem: 5072)
Virus corona đang lây lan khắp thế giới nhưng chưa có một loại thuốc nào có thể giết chúng hoặc một loại vaccine nào có thể giúp bảo vệ con người khỏi việc lây nhiễm chúng. Vậy chúng ta còn bao xa mới có được loại thuốc cứu mạng này?
04 Tháng Tư 202010:01 CH(Xem: 5335)
Thế giới đang đóng cửa. Những nơi từng tấp nập với cuộc sống hối hả hàng ngày đã trở thành những thị trấn ma với những lệnh cấm áp lên đời sống của chúng ta - từ giới nghiêm tới đóng cửa trường học đến hạn chế đi lại và cấm tụ tập đông người. Đó là một phản ứng toàn cầu vô song đối với một căn bệnh. Nhưng khi nào nó sẽ kết thúc
02 Tháng Tư 20209:40 CH(Xem: 5535)
Bảo vệ bản thân thế nào? WHO khuyến nghị: - Rửa tay thường xuyên bằng xà phòng hoặc gel rửa tay có thể diệt trừ virus - Che miệng và mũi khi ho hoặc hắt hơi - lý tưởng nhất là dùng khăn giấy - và sau đó rửa tay để ngăn sự lây lan của virus - Tránh chạm tay vào mắt, mũi và miệng - nếu tay bạn nhiễm virus có thể khiến virus
01 Tháng Tư 20207:07 CH(Xem: 6387)
Bệnh Dịch Do Vi-rút Corona (Covid-19) - Corona Virus (Covid-19)
18 Tháng Ba 202011:35 CH(Xem: 5560)
Trong một viện dưỡng lão ở nước Úc, cụ ông Mak Filiser, 86 tuổi, không có thân nhân nào thăm viếng trong nhiều năm. Khi cụ qua đời cô y tá dọn dẹp căn phòng của cụ và bất ngờ khám phá ra một mảnh giấy nhàu nát với những dòng chữ viết nguệch ngoạc. Đó là một bài thơ của cụ và đó là tài sản duy nhất, là cái vốn liếng quý giá nhất
02 Tháng Mười Hai 201910:13 CH(Xem: 7204)
Nhật Bản là một trong những quốc gia có tỉ lệ tội phạm liên quan đến súng thấp nhất thế giới. Năm 2014, số người thiệt mạng vì súng ở Nhật chỉ là sáu người, con số đó ở Mỹ là 33,599. Đâu là bí mật? Nếu bạn muốn mua súng ở Nhật, bạn cần kiên nhẫnquyết tâm. Bạn phải tham gia khóa học cả ngày về súng, làm bài kiểm tra viết
12 Tháng Bảy 20199:30 CH(Xem: 9521)
Khóa Tu "Chuyển Nghiệp Khai Tâm", Mùa Hè 2019 - Ngày 12, 13, Và 14/07/2019 (Mỗi ngày từ 9:00 AM đến 7:00 PM) - Tại: Andrew Hill High School - 3200 Senter Road, San Jose, CA 95111
12 Tháng Bảy 20199:00 CH(Xem: 10972)
Các Khóa Tu Học Mỗi Năm (Thường Niên) Ở San Jose, California Của Thiền Viện Đại Đăng
19 Tháng Mười Một 20206:34 CH(Xem: 10013)
Khi tôi viết về đề tài sống với cái đau, tôi không cần phải dùng đến trí tưởng tượng. Từ năm 1976, tôi bị khổ sở với một chứng bệnh nhức đầu kinh niên và nó tăng dần thêm theo năm tháng. Tình trạng này cũng giống như có ai đó khiêng một tảng đá hoa cương thật to chặn ngay trên con đường tu tập của tôi. Cơn đau ấy thường xóa trắng
08 Tháng Mười Một 20207:59 CH(Xem: 9867)
Upasika Kee Nanayon, tác giả quyển sách này là một nữ cư sĩ Thái lan. Chữ upasika trong tiếng Pa-li và tiếng Phạn có nghĩa là một cư sĩ phụ nữ. Thật thế, bà là một người tự tu tậpsuốt đời chỉ tự nhận mình là một người tu hành thế tục, thế nhưng giới tu hành
06 Tháng Mười Một 202011:19 CH(Xem: 8149)
Upasika Kee Nanayon, còn được biết đến qua bút danh, K. Khao-suan-luang, là một vị nữ Pháp sư nổi tiếng nhất trong thế kỷ 20 ở Thái Lan. Sinh năm 1901, trong một gia đình thương nhân Trung Hoa ở Rajburi (một thành phố ở phía Tây Bangkok), bà là con cả
23 Tháng Mười Một 202010:04 CH(Xem: 10212)
Thầy Xá Lợi Phất - anh cả trong giáo đoàn - có dạy một kinh gọi là Kinh Thủy Dụ mà chúng ta có thể học hôm nay. Kinh này giúp chúng ta quán chiếu để đối trị hữu hiệu cái giận. Kinh Thủy Dụ là một kinh trong bộ Trung A Hàm. Thủy là nước. Khi khát ta cần nước để uống, khi nóng bức ta cần nước để tắm gội. Những lúc khát khô cổ,
22 Tháng Mười 20201:00 CH(Xem: 15696)
Tuy nhiên đối với thiền sinh hay ít ra những ai đang hướng về chân trời rực rỡ ánh hồng giải thoát, có thể nói Kinh Đại Niệm Xứbài kinh thỏa thích nhất hay đúng hơn là bài kinh tối cần, gần gũi nhất. Tối cần như cốt tủy và gần gũi như máu chảy khắp châu thân. Những lời kinh như những lời thiên thu gọi hãy dũng mãnh lên đường
21 Tháng Mười 202010:42 CH(Xem: 7930)
Một lần Đấng Thế Tôn ngụ tại tu viện của Cấp Cô Độc (Anathapindita) nơi khu vườn Kỳ Đà Lâm (Jeta) gần thị trấn Xá Vệ (Savatthi). Vào lúc đó có một vị Bà-la-môn to béo và giàu sang đang chuẩn bị để chủ tế một lễ hiến sinh thật to. Số súc vật sắp bị giết gồm năm trăm con bò mộng, năm trăm con bê đực, năm trăm con bò cái tơ,
20 Tháng Mười 20209:07 CH(Xem: 7722)
Tôi sinh ra trong một gia đình thấp hèn, Cực khổ, dăm bữa đói một bữa no. Sinh sống với một nghề hèn mọn: Quét dọn và nhặt hoa héo rơi xuống từ các bệ thờ (của những người Bà-la-môn). Chẳng ai màng đến tôi, mọi người khinh miệt và hay rầy mắng tôi, Hễ gặp ai thì tôi cũng phải cúi đầu vái lạy. Thế rồi một hôm, tôi được diện kiến
14 Tháng Mười 202010:00 SA(Xem: 10193)
Một thời Đức Phật ở chùa Kỳ Viên thuộc thành Xá Vệ do Cấp Cô Độc phát tâm hiến cúng. Bấy giờ, Bāhiya là một người theo giáo phái Áo Vải, sống ở vùng đất Suppāraka ở cạnh bờ biển. Ông là một người được thờ phụng, kính ngưỡng, ngợi ca, tôn vinh và kính lễ. Ông là một người lỗi lạc, được nhiều người thần phục.
11 Tháng Năm 20208:38 CH(Xem: 11264)
một lần Đấng Thế Tôn lưu trú tại bộ tộc của người Koliyan, gần một ngôi làng mang tên là Haliddavasana, và sáng hôm đó, có một nhóm đông các tỳ-kheo thức sớm. Họ ăn mặc áo lót bên trong thật chỉnh tề, khoác thêm áo ấm bên ngoài, ôm bình bát định đi vào làng